Magyar Tamás (50, F), Erdéy,Dél(Föl)vidék,Kárpátalja,Csángófőd, - mért nem kaphat - képes kiharcolni az autonómiát? Regisztráció: 2008.01.04, utolsó belépés: 2010.06.15. 20:08Kell egy közösség, ahová tartozhatunk Feladva: 2010.05.20 Címzett: 18 évestől 99 évesig, határon kívül s bévül - megtisztulunk-é?válasz Spiró szarbóljöttire
magyar vagyok
- oly természetes és
alapvető dolog ez
mint ahogy el
kell végeznem
a szükségem és
oly kiszolgáltatott
vagyok s megalázó
ha ebben zavarnak
s +akadályoznak
mint a falás kenyér
pohár víz és testi
szerelem de egy
szinten túl nem
mindegy hogy mit
és miből veszünk
és adunk ha élni
akarunk tisztán és
nem lealjasodni
+mérgeződni |
|
Magyarként külföldön Feladva: 2009.12.10 Címzett: 18 évestől 99 évesig, 6áron innen és túl magyarok fölszámolásaFerke Andris hírös tót író, rendező, énekes, graf.tanár a nyitrai egyetemen nagy hatású uszító előadást tarta a ma is folyó fölvidéki magyarosításról
hallgatok
mert elvették
szavaim
szólok
mert belémverik
amit ki kéne
hánynom
hallgatva
szeretlek
szeretve
szólok
rusnya féreg
földbetaposva
csikorgó
fogakkal
könny nélkül
védelek
|
|
Amiért igazán lelkesedni tudok Feladva: 2009.12.10 Címzett: 18 évestől 99 évesig, határon innen és túl a magyarok kihalnakV. M. után szabadon:
az is bolond,
aki magyar akar ma lenni.
de azért boldogok a bolondok,
mert más nem,
övék a mennyeknek országa |
|
Adni jó... Feladva: 2009.11.30 Címzett: 18 évestől 99 évesig, határon innen és túl: boldog rózsakertne táplálj
illúziót!
- a rósákba'
férgek
rágnak.
csodáld
szeresd őket
velük együtt! |
|
...a szeretet a válasz. Feladva: 2009.11.30 Címzett: 18 évestől 99 évesig, a határon túl a rettenetes vár - örvendjtermeszek
mindent fölzabáló
pusztító nyüzsgése
töméntelen sok
vakító kocsi
fullasztó mérgező gázok
tülekedés, törtetés:
- a teremtés
koronájának művében
boldog
résztvevő vagy
utánad csak
a halál
marad |
|
Akit megtalálnak Feladva: 2009.11.26 Címzett: 18 évestől 99 évesig, a határon túl nincs, ki hallja a csended
az emberlét?
a sötét hideg űrben
fölvillanó szikrácska
meleget ad pár percig
s vigasztalan
fájdalmasan
elenyészik
|
|
Én nem félek a széthulló világtól... Feladva: 2009.11.19 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl a félelmetesen könyörülő
oké minden /klape všechno
hullok én is
őszi levél
betemet
hull majd hó
süt még nap
és elfelejtenek
/padám i já
podzimní lístí
mě zakryje
bude pak sněžit
a hříti i slunce
a bude též po nás
(= végünk lesz /meghalunk mi is |
|
A kihívások teszik életünket érdekessé... Feladva: 2009.11.07 Címzett: 18 évestől 99 évesig, a határon túl a semmi fészkel bennünkbálványok alkonya
- Adj hálát
nemlétező
Uradnak
a megváltás vágya
tudod: hiába
nem jön el hamarább
mint a halál
de ha addig nem teszel
meg mindent
akkor már hiába lesz a
siránkozás és fogcsikorgatás
pokolra jutsz (vagy mennybe
nirvánás semmibe)
+érdemelten |
|
Hittel élni Feladva: 2009.11.05 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl1 palackos lovag azt írá: az alábbival +sértém az ő - s tán más körösztyének érzésit is. Nem a szerényeket akarám +botránkoztatni, hanem az öntelt pusztítókat. Sajnálom, ha félreérték. Kinek nem ünge, legyen szíves: ne vegye Magára!
Boldogok, kik az egyetlen Úrba' hisznek, s nem földi bálványokba', s főkint tesznek is hitük szerint
- tessenek a címsorba bémásolva az alábbi linket +nyitni s +tekintni, hallgatni):
http://www.youtube.com/watch?v=5OdXFQp-JlE
Köszönöm +értni törekvésük. Tisztelettel
M.T. |
|
A kihívások teszik életünket érdekessé... Feladva: 2009.11.03 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl a semmi fészkel bennünkbizony hiába várod
ajándékként
kívülről a megváltást
azt az Úr kegyelméből
csak te magad
vagy képes áldozatos
élteddel elérni
s másoknak is fölkínálni
- legtöbbször hiába
ha nem tesznek
érte semmit |
|
Hittel élni Feladva: 2009.11.02 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl a félelmetesen könyörülőima / Páter noster - parafrázis
Mi Atyánk, ki sehol se vagy, s má' a neved se jelent semmit se nekünk. Jöjjön el a te országod: a puszta föld, a döglesztő sivatag, a halál. Legyen meg a Te akaratod: a mi büntetésünk az istenkáromló gőgért, itt most és a jövőben is, ezeríziglen minden csöppnyi gyerekcsére. Telhetetlen vágyainkat elégítsd ki, akarmily perverzek is azok, mígcsak belé nem fulladunk a szemétbe, szarba, amit magunk után hagyunk. És bocsáss meg Magadnak, hogy ilyenek vagyunk, mert mi nem bocsátunk meg senkinek és semminek, má' tán magunknak se. És vígy csak minket bármily kísértésbe, mer' mi azt szeretjük, de nehogy a jóra csábíts, mer' azt má' unjuk. Ámen!
boldogok, kik a józan ésszel ellentétbe' fordítva hiszik a do'gokat - |
|
Milyenek a nők? Feladva: 2009.11.02 Címzett: 18 évestől 99 évesig, a határon túl csak közönyben lész részödTe
utolsó
nő!
ugye
a pokolba
vezetsz
vissza,
ha követlek?
- s nem
ki onnan?!
Mert
oly
sátáni
vonzó
alakkal,
kéjjel
máskint
nem lehet!
- győzködöm
magam:
nem vagyok
ösztönös
rendszerfüggő. |
|
Ha rajtam múlna... Feladva: 2009.10.18 Címzett: 18 évestől 88 évesig, a határon túl - csonkaországbanVannak alacsony emberek, akik öntudatlan is kompenzálni törekszenek, másokat megalázni, letörni, uraskodni rajtuk, magukat kivételesnek, tévedhetetlennek képzelve.
Ilyenekből kerülnek ki a legvadabb, legdogmatikusabb meggyőződésű farizeusok és erőszakoskodók is, legyenek azok komcsik vagy nácik, autoriter uraskodó hivatalnokok vagy libsi kizsákmányoló kapitalisták - egyremegy, mert nem az ideológián múlik. Lehetelen őket megingatni vélt igazukban.
Nagyon kevés nagy jellem képes közülük elfogadni magát olyannak, amilyen, és segítni irigykedés nélkül a másikat.
Ha neadjisten én lennék az Atyaúristen, amitől a jó Isten mentsen meg! - de tegyük föl, hogy mégis rajtam kelljen, hogy múlna -, akkor még több alacsony ember lenne, hogy próbára legyenek téve: érdemesek-é a nemlétező kegyelemre, üdvösségre, önmagukat áldozni másokért remény nélkül bármiféle jutalomra - kompenzációra? Az lenne ám az igazi választóvíz.
Adjad, Uram, hogy minél kisebb legyek a Te dicsőségedre! |
|
Zene, zene, zene Feladva: 2009.08.21 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl már csak Te vagy, kedvesemCseh Tamás /+ '9 nyarán
Bereményi Géza:
Szerelmes dal
.
Mióta a világ varázstalanítva lett,
mióta minden banális óraszerkezet,
megfejtett világból csak téged nem értelek,
a megfejtett égbolt miattad maradt végtelen.
Mindennek árát mióta jól tudom,
a te értéked messze van, túl a számokon.
Kívánom a tested, csak azt nem érthetem,
minden részéből miért az arcod kell nekem.
Magasba száll a kenyér ára,
ólommal telve a pára,
de azt, hogy téged nem értelek,
hogy is köszönjem meg neked
azt, hogy szeretlek.
Mióta a világ varázstalanítva lett
Csak te maradtál titkos értelmű képzelet
Tested, a gazdag, mindent kínál nekem,
De én csak az arcod, az arcod kívánom végtelen.
Mióta a világ saját eszébe szállt,
te vagy az, akinek nincsen értelme egyáltalán.
Mióta a világ varázstalanítva lett,
végre miattad nincsen értelme semminek.
Mióta a világ titoktalanítva lett,
már mindent értek, egyet kivéve - tégedet.
http://www.youtube.com/watch?v=Ex17SIL9
- a dal +hallgatásáho' írd bé e kapcsolósort címsorba s kattints rá a nyitógombbal! Köszönet |
|
Mindenütt jó, de legjobb otthon Feladva: 2009.07.28 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a 6áron túl jobblétreölelő karok várnak"A megváltottba' ... nem jön más."
Buddha
menni kell
messzi földekre
idegen emberekhez
idomulni
úgy búcsúzz, szívem
a viszontlátás
sose bizonyos
az elmenetelben
ez a szomorú
ha hiány, pótlásul
jön valami új
mert aki elmegy
már biztos soha
vissza nem tér
(kiegyensúlyzó záróstrófák a Hegyek Lányának)
mégha a találkozások
örökre szólnak is
konvergálva /= közeledvén egymáshoz
a végtelen harmóniájában /csakis az Ő karjában elérhető boldog összhangba'
hangok, képek, jelek
nem pótolnak tettet
azon utat végig kell járnod
négykézláb, nyüszítve is
mert csak felerészben fantázia /képzelet
műve a szerelem, a másik
fele vállalás - Istenem, ugyan mit számít,
hahogy lucsokban egyesülhetünk |
|
Tenni a természetért Feladva: 2009.06.14 Címzett: 13 évestől 101 évesig, a határon túl a határtalan pusztulás+ 1 költemény a XX. századból, amikor +semmisíték a természetet. a szerzőjét azér' szeretem, mer' versibe' +' központi téma a pusztuló ..
..
Befordulok a fal felé,
álom-freskók izzanak ott,
zöld lomb-tüzek közt meztelen
vonulnak nyári asszonyok,
katicabogár-koszorú
villog hajukon s mellüket
ág-legyezők takarják el,
mint a zászlók az ünnepet -
S kiválik a sorukból egy,
elnéz a végtelen fele,
ujján holdköves zöld gyűrű
sajog: szerelem ékszere.
Neki adom az életem,
menekülésem örömét,
mint júdás-csókot úgy adom
neki magányom szégyenét,
lopjon őszön, halálon át,
csodát velem csak ő tehet
..
/Csoóri Sándor |
|
Ép testben ép lélek Feladva: 2009.06.01 Címzett: 18 évestől 101 évesig, a határon túl a szeretet semmi?Szabó T. An.: A siralom háza /Krankenhaus im Jammertal - Buda Gy. ford.
Sírjatok, sírjatok, amíg sírni bírtok, /Jammert nur u. weint mit allen euren Tränen,
Sírjatok, sírjatok, amíg könnyetek van. /jammert nur u. weint bis euch e Tränen fehlen. (refr.
Eljön majd, el az elképzelhetetlen: /Es nähert sich drohend s Unvorstellbare:
a zord ápolónő, pecsétes köpenyben. /e finstere Schwester im fleckigen Kittel.
Felharsan hangja, feküdni, mit képzel, /"Marsch ins Bett, wo sind wir!" so schallt ihre Stimme,
lepedőt oszt véres, vizeletes kézzel. /Blut, Harn an den Händen, sie wühlt in den Laken.
refr.
Vár az öregasszony, mert sehol se jó már, /e alte Frau leidet, sie mag nirgends mehr s1,
féloldalra fordul, és aludni próbál. /sie dreht sich zur Wand u. möchte nur einschlafen.
Álmában halottak látogatják sorban. /In ihrem Traum kommt r Toten lange Reihe,
Felnyöszörög, jaj, jaj, azt sem tudja, hol van. /sie wimmert, oh weh mir, wo bin ich, 2x.
refr.
Tél van, mindig tél lesz, förtelmes szél vagtat, /Endlos tobt der Winter, fürchterlich s1 Wind,
nyikorgatja, tépi a kikorhadt fákat. /er fällt e morschen Bäume, heult dazu s1 Lied.
Ferde gőz süvít ki a kórházkéményből. /Schräger Dampf pfeift laut aus dem Schornst1 des Spitals,
Üres minden utca, hamu hull a z égből. /leer sind alle Strassen, u. Asche fällt vom Himmel.
refr. |
|
Magukon uralkodni... Feladva: 2009.05.29 Címzett: 13 évestől 101 évesig, a határon túl csak a szeretet menhet meg
Der Rand war der Rand:
/A keret keret volt,
nichts beschrieb sich selbst.
/semmi sem írta le saját magát.
Was wir sagten, verging,
/Amit kimondtunk, elmúlt,
/wie es nicht gekommen war.
/mintha sosem lett volna.
Der Gedanke blieb,
/maradt a gondolat,
er nannte die Zeit,
/kijelölte az időt
den Ort: die Bewegung
/és a teret: a mozgás
hielt den Rand still.
/tartja egyben a keretet.
Kuti/ H. Brunner versi - Szabó T. A. ford. - 1 szó kihagyva
|
|
Azt a felebarátot szeresd, akivel együtt élsz, s aki terhedre van! Feladva: 2009.05.10 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl némán sírokaz embör él s +hal
s mi annyira bánkódunk
egynek az elvesztésiér'
ki a szívünkhö' nőtt
akihö' mindig odafordulhat/t)unk
örömünkbe'-keservünkbe'
hogy úgy érezzük
szinte
belehalnánk
ha nem bízott vón
ránk valamit
egy föladatot
az élet +őrzésit
továbbadását
a halállal szemben
mégha belepusztulunk is
halál
a fullánkodba'
de hallga csak
azt a terjedő
s bár halkuló
de koronkint
újra + újra fölhangzó
hangot
a némaságom
fölött
csak ebben térsz el
embör
a hangyától
mit eltapossz
mikor a tojásával fut
a konyhádba'
ezt tartod
oly fontosnak |
|
Egy gondolat... Feladva: 2009.04.02 Címzett: 18 évestől 111 évesig, a határon túl ugye nemcsak az önszeretetS. Weil:
Az alázat az önszeretet egyetlen elfogadható formája. Az üdv a halál elfogadása. Emberevők! Tisztán szeretni csak akkor lehet, ha lemondtunk az életről.
/Only acceptable form of selflove is humility. Salvation is the acceptance of death. Can..
Hogy az embör tén'leg s ne csa' szavakba' szeressen másokat, köll, hogy ne szeresse magát, de ezt is ne csak szavakba', hanem tettekkel tegye. Mer' rendszerint így áll a dolog: azt hisszük, hogy szeretünk másokat, erről meggyőzzük magunkat s másokat is, de igazábul csak szavakkal szeretünk másokat, magunkat viszont ténleg. Másokat nem etetünk, nem altatunk el, magunkról ellenbe' sose feledkezünk mög. Ezér' köll ahho', hogy másokat valóba' szerethessünk, megfeledkeznünk arról, hogy magunk' etessük s ringassuk, mint ah. most megfeledkezünk arrul, hogy másokat etessünk s altassunk.
Tolsztoj: Mindennapra II.
|
|
<< 1-20 21-40 41-60 61-68 >> |