Az összes üzenet időrendbenErdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? A szolgálat törvénye... Feladva: 2007.11.12 Címzett: 18 évestől, ahol sokan bizonytalanok - Vajon miért?írj kudarcodról
kisebbrendűségi érzésedről,
hogy saját hibádból
fölkészületlenséged miatt
tehetség híján
nem tudtad teljesítni
a feladatot, elvárásokat
hogy a pótcselek(vések
nem oldják
a frusztrációt
csak a kemény munka
ö
+römteli aszkézis
ü
ennyit ér az élet -
fegyelmezett
szolgálat
+ a középső fiam ötlete |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? ...a szeretet a válasz. Feladva: 2007.11.12 Címzett: 18 évestől, Csonkaország s környékenincs tragédia
komédia
se nagyon
csak apránkénti permanens leégés
ehhez kell hozzászokni
a végén már tán
könnyebb lesz
hidd el
nincs mit
sajnálni
csak az keserít
tesz vigasztalanná
hogy elveszít(het)lek
mert te vagy a vigasz
és öröm
és nem hiszem
hogy ennek
másképp kéne lennie
s még ha elhagynál
akkor se
bánom |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Táncolni kell! Feladva: 2007.11.12 Címzett: hol csak ricsaj, lárma, zaj vanutó vers
lombok tánca a szélbe’
elragad
hajlok jobbra-balra-előre
s feléd
most az ég is reményteljes
Hozzád térek
holt Kedves
de marad itt
valami
|
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Az igazságos ember... Feladva: 2007.11.12 Címzett: 18 évestől, ahol sokan megvetnek azért, amilyen vagy"Elsőszülött" fiamnak
Ne hidd, hogy az
a jobblét
Rajtad kívül
másoknak is az.
Megbocsáthatatlan
bűn lenne hiányod -
nekünk.
Méltóbb, bár nehezebb:
helytállni.
Az élet értelme:
az együttlétezés.
Másokért is vagy:
egyedüli,
pótolhatatlan.
S ők Érted, Neked.
Tiszteld hát a másikat,
miképpen magadat!
Nem dicsőség a gyöngébb
fölé kerülni
s összefogni ellene.
De igen:
szeretve lenni.
Ne keserítsen
javító szándék.
Harcolj az igazságért,
amely nemcsak a Tied,
s kerüld az erőszakot,
amíg lehet. |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Átváltozás Feladva: 2007.11.12 Címzett: 18 évestől, hol sokan büszkék a műveletlenségükreLegalább oly érthetetlen az alábbi vers s az életünk is, mint az átváltozás, amit nem tudunk igazán: miért, mitől, mi felé történik?
Donne János: Negatív szerelem
Nem süllyedtem oda sosem,
hogy prédám haj, szem, száj legyen,
lelkem lángja azzal sem ég,
kinek csak erény s elme szép;
mert az érzék s az értelem
tudja, mi táplálja tüzét;
ám buta szerelmem merészebb,
és sikert inkább el se érjek,
ha vágyam tudja, mit remélhet.
Hogyha az a tökéletes,
mit negatívja jellemez,
ilyen szerelmem is, hiszen
mi másnak kell, nem kell nekem.
Ki megfejtette, hogy mi ez
a semmi - magunk -, s mit mi nem
tudunk, tudja, tanítsa meg;
addig: ha nem is érhetek
célhoz, kudarc sem fenyeget.
(ford. Ferencz Győző)
Negative Love by John Donne
I never stoop'd so low, as they
Which on an eye, cheek, lip, can prey ;
Seldom to them which soar no higher
Than virtue, or the mind to admire.
For sense & understanding may
Know what gives fuel to their fire ;
My love, though silly, is more brave ;
For may I miss, whene'er I crave,
If I know yet what I would have.
If that be simply perfectest,
Which can by no way be express'd
But negatives, my love is so.
To all, which all love, I say no.
If any who deciphers best,
What we know not - ourselves - can know,
Let him teach me that nothing. This
As yet my ease & comfort is,
Though I speed not, I cannot miss |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Hittel élni Feladva: 2007.11.12 Címzett: 18 évestől, az egymásban nem bízók országa-világaEgy kudarc története
Ne higgy senkiben,
mert kihasználnak,
becsapnak!
Ne higgy bennem se,
mert kihasznállak,
becsaplak!
Gyönge az ember,
esendő, önző.
Rám sem építhetsz,
gyönge vagyok én is,
esendő, önző.
Mért hinnél nekem
inkább, mint másnak?
Ha Te nem hamarébb,
én hagylak el végül.
Higgyél az Úrban,
az nem csap be soha
(mert csak a saját
elvárásaidban csalódhatsz) -
föltéve hogy nem
hiszel az uraknak.
Az, hogy most épp
boldogok vagyunk együtt,
nem sokat számít -
csak egy pillanat.
Bár az, hogy most épp
boldogok vagyunk együtt,
nekem mindennel fölér.
Ez biztos,
ha nem is mondom.
Higgy, kérlek, mégis,
erősítsd a bizalmat.
Higgy, hogy Általad én is
hihessek magamban.
Válts meg engem a hiteddel,
hogy egy kis időre
otthonra leljünk
a pusztuló világban.
Más:
Démoszthenész: Hát hiszesz te istent?
Nikiasz: Igen.
Démoszthenész: S mi a bizonyságod rá?
Nikiasz: Tulajdon engem vert meg, de nagyon.
Démoszthenész: Jól megmutattad.
Arisztofanész: A lovagok, ford. Arany János, idézi Kierkegaard is a Vagy-vagy Diapsalmatáiban
Még egy idézet e műből:
Házasodj meg, meg fogod bánni; ne házasodj meg, azt is meg fogod bánni; házasodj vagy ne házasodj, mindkettőt meg fogod bánni; vagy megházasodsz, vagy nem, mindkettőt megbánod. Nevess a világ ostobaságain, meg fogod bánni; sirasd el, azt is meg fogod bánni; nevess a világ ostobaságain vagy sirasd el, mindkettőt meg fogod bánni; vagy nevetsz a világ ostobaságain, vagy elsiratod őket, mindkettőt megbánod. Bízzál egy lányban, meg fogod bánni; ne bízzál benne, azt is meg fogod bánni; bízzál egy lányban vagy ne bízzál benne, mindkettőt meg fogod bánni; vagy bízol egy lányban, vagy nem, mindkettőt meg fogod bánni. Akaszd fel magad, meg fogod bánni; ne akaszd fel magad, azt is meg fogod bánni; akaszd fel magad vagy ne akaszd fel magad, mindkettőt meg fogod bánni; vagy felakasztod magad, vagy nem, mindkettőt meg fogod bánni. Ez, (hölgyeim és) uraim, minden életbölcsesség foglalata... [folytatódik] |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Nem illik szeretni... Feladva: 2007.11.12 Címzett: 18 évestől, ahol már elfeledtek szeretni Donne János: Tiltás
Ne szertelen szeress;
mondtam, legalább tudd: tilalmas ez;
nem kell, hogy testemért és véremért
kárpótlást adjon könnyed, sóhajod,
rossz sem leszek a rosszaságodért,
de mert a kéj az életből kifoszt,
s mert vágyad, ha meghaltam, törve lesz,
hogyha szeretsz, ne szertelen szeress.
Ne szertelen gyűlölj,
mert diadalmad túl heves gyönyör.
Nem mintha vágynám, hogy bírád legyek,
s gyűlöletért osszak gyűlölködést,
de elveszíted győzelmes neved,
ha gyűlölséged engem elemészt;
ezért, nehogy holtomtól összetörj
hogyha gyűlölsz, ne szertelen gyűlölj.
De csak gyűlölj, szeress;
így egyik véglet sem lesz végzetes:
szeress, hogy szebb halálra jussak így,
s gyűlölj, hiszen túl nagy nekem heved;
s őket ne rám, de egymásra uszítsd,
hogy prédád helyett színtered legyek;
szerelmet, undort s engem el ne vess,
hadd éljek én, csak gyűlölj és szeress.
(ford. Molnár Imre)
John Donne: The Prohibition
Take heed of loving me;
At least remember, I forbade it thee;
Not that I shall repair my unthrifty waste
Of breath & blood, upon thy sighs & tears,
By being to thee then what to me thou wast;
But so great joy our life at once outwears.
Then, lest thy love by my death frustrate be,
If thou love me, take heed of loving me.
Take heed of hating me,
Or too much triumph in the victory;
Not that I shall be mine own officer,
& hate with hate again retaliate;
But thou wilt lose the style of conqueror,
If I, thy conquest, perish by thy hate.
Then, lest my being nothing lessen thee,
If thou hate me, take heed of hating me.
Yet love & hate me too;
So these extremes shall ne'er their office do;
Love me, that I may die the gentler way;
hate me, because thy love's too great for me;
Or let these two, themselves, not me, decay;
So shall I live thy stage, not triumph be.
Lest thou thy love & hate, & me undo,
O let me live, yet love & hate me too. |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Ők nem te vagy. Feladva: 2007.11.12 Címzett: 15 évestől, ManipuláltföldJohn Donne: 18. elegy - Variety /XVIII. elégia - Változatosság
(részlet)
A Természet aranyszabályait,
mikbe őseink hittek, elvetik;
odavan pátensünk, előjogunk,
s a közvélelemény szolgái vagyunk;
ez alakot nem öltő szörnyeteg,
mely ős mivoltában kecsegtete,
lassan kialakul, fejünkre nő,
s törvényt, szokást népeknek ír elő.
The golden laws of nature are repeal'd,
Which our first fathers in such reverence held;
Our liberty reversed & charters gone;
& we made servants to Opinion;
A monster in no certain shape attired,
& whose original is much desired,
Formless at first, but growing on its fashions,
& doth prescribe manners & laws to nations
|
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Az emberek egymásért születtek... Feladva: 2007.11.12 Címzett: 15 évestől, a Föld, hol elpusztítjuk az életet Bob Dylan dalát Koncz Zsuzsa is énekli.
Meghallgatható a "www.youtube.com" -on is.
A pápista egyház betiltotta. - Nem tudom, hogy föloldották-é már a tilalmat, de keresztény fiatalok a maguk módján éneklik.
Barna Imre fordításának (amit páran leszólnak) és kicsit más fordításoknak az alapján is a szövege:
Hány utat járjon végig valaki,
hogy a neve Ember legyen?
És hány tenger hosszat szálljon a galamb,
míg partot ér és megpihen?
És hány bomba kell még, hogy az ágyúszót
már ne tűrje senki se?
Ha válasz kell, hallgasd, hogy mit fúj a szél,
csa hallgasd, hogy mit fúj a szél?
Hányszor kell nézni fölfelé,
hogy előderengjen az ég?
És meddig füleljen, ki csupa fül,
hogy meghallja: jajgatnak épp?
És hány újabb hulla döbbent rá,
hogy a hullákból most már elég?
Ha ...
Hány évig létezhet egy hegy
Míg belemállik a tengerbe?
Hány évig élhetnek még az emberek,
míg megengedik nekik, hogy szabadok legyenek
Hányszor fordítja el egy férfi a fejét,
hogy úgy tegyen, mintha nem látná:
A választ, barátom, elfújja a szél
How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind
How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
...
How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Egy érzés... Feladva: 2007.11.11 Címzett: Nájtlend - Éjföld szeretlek, Éj
szeretem az éji csöndes órákat,
mikor a szellembe merülve élni jó
jó üresen is múlatni,
elfolyni hagyni az időt szívem dobbanásin
nyitja s zárja kapuit
napnyugta s -kelte távlata,
túl rajt kifosztva állok
a nappali lármában
érzéketlen, semmiről se tudva,
reménytelenül, hogy megdöbbentsél újra
eljöveteled csodájával
"Belélegzem - végre - az éjszaka és a szabadság friss lehelletét."
(Strindberg: A bolond védekezése, s. ford. - szándékosan hibás) |
|
Siráj (48, N) Milyenek vagyunk valójában? Feladva: 2007.11.11 Címzett: 15 évestől, ahol értikAz értelmét-adó s a lényét-adó
"Nő vagyok", sugározza a virág; "virág vagyok", sugározza a nő. "Férfi vagyok", sugározza a termő fa törzse; "termő fa törzse vagyok", sugározza a férfi.
Ha faggatni akarod: a rózsa eltűnik illata, színe, formája mögött; a gyümölcsfa kitárul. Ha élvezni akarod: a rózsa kitárul; a gyümölcsfa eltűnik gyümölcsei mögött.
Weöres Sándor: A teljesség felé
A kivétel is erősíti a szabályt. |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Az embereknek van a legnagyobb súlya... Feladva: 2007.11.11 Címzett: hol még anyák szülik s nevelik gyerekeikmegszültél, fölneveltél
s nehezen bár de utamra engedtél
(- hosszú, mert nem szereted,
durva parasztinak érzed,
ha anyámnak szólítlak - anyu helyett)
Elborzadva néz vissza rám
a tükörből egy vénülő
ráncosodó arc, megereszkedő test.
Az a hajdani kislány
már csak a lelkemben él,
de a csodái előtt e létnek
még mindig (b)ámulva áll.
Megcsöndesedett életdühöd,
már nem kell megítélnem furkálódásaid
s tisztelni is szeretném: hogy győzted
s még mindig győzöd erővel
ezt a hajszolt életet
- hajlott öregasszony,
hozzám oly hasonló. |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Életem legnehezebb időszaka Feladva: 2007.11.11 Címzett: a Sarkkörön túl örök télben Őszi nap
Rilke átirat
Itt az idő, Uram, elég volt az évekből.
Fordítsd el tőlem arcod fényét.
Oldozd el a pokolbeli szeleket,
csapjanak hegynyi hullámokat,
fullasszanak az árba,
süllyesszenek feneketlen mélyre,
cápák gyomrába, tengeri dögevőknek.
– Elég volt megunt szeretőnek.
|
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Az élet szakítás után… Feladva: 2007.11.11 Címzett: Halálosan Felelőtlenföld hogy elhagytál
elhagytatok
kedves
szeretteim
nagyon fáj
- ellene mit se tehetek
abban az utolsó
kegyetlen álomban
vártok rám
azon az úton
amelyen becsülettel
nekem is végig kell menni
|
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Hiába fürösztöd önmagadban... Feladva: 2007.11.11 Címzett: 18 évestől, SexualityFeledtesd el!
fáj az elmúlás!
kérlek
feledtesd el
szerelmeddel!
az önfeledt szeretkezés
a hála egy gyönyörű percért
egymásért
törölje le agyunk táblájáról
s ha erre már képtelenek vagyunk
emlékezve várjuk
a síri ágyunk
|
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? ...milyen szép az erdő... Feladva: 2007.11.11 Címzett: Szeliesetlen sorok
(Katinak s Kovinak)
szent a fa
karcsú luc
sötét erdőtemplomod
csöndre int
a titokzatos néma
ég alatt
alázatos fűz a vízparton
a folyó időnek bólogat
őrt álló
út menti jegenyék
óvó tölgy
hűs bükkök oszlopai
s a kedves fehértestű nyír
sok varas sebed
meg mind a többi ismeretlen
gyászolják halottaim
pusztultok ti is
önzetlenül
gyümölccsel terhesek
áhítattal érintem
hajtásaitok, lombotok
törzsetekre tapasztom
arcom, kezem
érezni egyszerű passzív éltetek
mert drágák vagytok nekem
mint szülők, gyermekek
miként társamat
szeretlek titeket
|
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Én nem félek a széthulló világtól... Feladva: 2007.11.11 Címzett: AgóniaSzüleim, Nevelőim, Kedvesim, Gyerekim, Barátim, Társim! Nem félek, de miért kellett (örökre) elhagynotok?
Buta (- bizonyos értelemben: megválaszolhatatlan) kérdés, tudom, de elkeserítő mindent elveszteni, amit megszeretünk.
Akkor miért szeretünk? Mert szeretet nélkül minden más értelmetlen.
A "rendszergazdák" nem szeretnek bennünket.
(Nem ennek az oldalnak a létrehozóira célzok, nekik minden elismerésem.)
Mert miért a csak az állam haszonlesőinek és a vállalkozóknak, cégeknek előnyös kizsákmányoló és igazságtalan
(valakiknek akár évtizedekkel is korábbi) magas nyugdíjkorhatár?
Hogy ne kelljen eltartani az öregeket.
Akar méregfiolákat is oszthatnának inkább a mérgezett és génmanipulált élelmiszerek helyett.
utolsó emlék
a végtelen térben
a sík felett
halk sípok zengenek
két sas kering fenn
ha lecsapnak
az halálunk leszen
éjjel mély a magas
a csillagok vezényszavak
pattognak
belémhasít a fájdalom
aztán tompán árad
kapum csendben bezárul
|
|
Éva (49, N), Győr Karácsony Feladva: 2007.11.11 Címzett: Karácsonyt ünneplőknekÉn azt mondanám, alig két hét,és itt van Advent.
A várakozás kezdete, a karácsonyvárásé. Minden család életében fontos szerepet kapnak az ünnepek, ki-ki a maga módján ünnepel, másként éli meg ezeket a napokat, mint a hétköznapokat. A karácsonyi szokások többsége egyházi szertartásokból ered; egy részük évszázadok óta népszokásként él tovább, már régen elszakadt a hivatalos liturgiáktól, más részük viszont szorosan kapcsolódik az egyházi hagyományokhoz.
Akik hisznek vallásukban, szerencsések, teljesebben élhetik meg az ünnep igazi tartalmát.
De mit várnak azok, akik nem hisznek?
Tényleg a karácsonyi ünnepkör legfontosabb kérdése, kinek mit vegyünk?
A várakozást, a készülődést szeretem a legjobban.
Már alig várom, h lássam, több bimbót hajtott-e a karácsonyi kaktuszom, mint tavaly. S éppen karácsonyra fog-e virágba borulni?
Számomra öröm kitalálni, ki minek örülne. Ha ez sikerül is, az még nagyobb öröm!
Ha valamelyikünk értékesebb ajándékra vágyik, megkapja, ha megtehetjük.
De akkor is örülünk egymásnak, ha erre éppen nem futja.
Nem csak az ajándékozás a karácsony! A takarítás, a rendezgetés, a díszítés arra is jó, h a lelkünkben is rendet tegyünk, s így várjuk az ünnepet.
Karácsony az, amikor nagynénémet soha nem tudom megelőzni a telefonhívással. Gondolunk egymásra, s arra, h mennyit törődött velem gyerekoromban.
Ünnep az, amikor rég nem látott barátunk azt mondja, h az ajándékba kapott könyvet még a buszra is magával vitte olvasni.
Szeretteim fátyolos szeme a karácsonyfa alatt.
A temetői dísz a sírokon. Hogy itt vannak velünk elment halottaink, élnek tovább bennünk.
Szomorú vagyok akkor, ha azt hallom, h mekkora teherrel, munkával jár a karácsony.
Igen, gondos szervezés,sok-sok munka előzi meg az ünnepet- ezt minden nő tudja, a legtöbbünk ezt szívesen meg is teszi.
Tudjuk, h az ünnepek adnak erőt ahhoz, h elviseljük egymást a hétköznapokon, el tudjuk nézni egymásnak a hibákat, bűnöket, s meg tudjunk bocsátani mindezekért.
... [folytatódik] |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Hosszasan időztem a múlt árnyai között... Feladva: 2007.11.11 Címzett: 15 évestől, jövő s múlt közt létezik az a pillanat?„Úgy mondtam Neked, azzal a feneketlen hallgatással, hogy valami rettenetes van mögöttem, ne hagyj visszanézni, ha visszapillantok elsüllyedek benne megint...“
Szabó Magda: Az őz
Már egy segít csak:
azt is, ami a romok közt maradt,
emléktelenül elveszíteni!
Rab Zsuzsa: Omlás, 1963, tán Kormos Istvánnak írá
Tényleg ez segít csak?
Mert olyan szépek az emlékek.
- Tudom, hogy nem szabad azokban élni,
nem szabad, hogy azok határozzanak meg.
(A rossz emlékektől igyekszünk is szabadulni.)
De ha nem válunk rabjaikká,
nem segítenek elviselni a mát is? |
|
Erdei-a - FölDAnya (48, N), megvetve a megszállt részeken s Mo.-on, meg tudunk bocsátni - a közös jövőnk érdekében? Valaki hí Feladva: 2007.11.11 Címzett: elmúltÚgy érzem: ki vagyok szolgáltatva minden hangulatodnak – nem beszélsz, csak külső megnyilvánulásaidból kéne tudnom: mi van Veled, s rettegek, mikor reagálok rosszul – te pedig kicsúfolsz –
pedig hálás vagyok minden kedves mozdulatodért, simogatásodért, tekintetedért, szavadért. Ha ezeket nem gyűjtögetném, elpusztulnék. Rettenetesen vágyom gyöngédséged, kedvességed után ...
És nagyon szeretlek ...
„Gyermekké tettél“...
So schien mir dass aus meinem besten blute
Das bild nur abglanz sei der kraft und würde
Dass ich von unsrem schauer deiner nähe
Beter und Schöner! nicht genug gedeutet .
Mein lied dem wahren gang mehr nicht entspreche
Als einem ding sein schatten auf der welle...
..
Da Du der höhere bist muss ich versagen.
(S. George: Gebete - Imák I
Akkor úgy tűnt, a vérem legjavából
Vett kép méltatlan visszfénye erődnek,
És közeledből, borzongásainkból,
Imádó szép Fiú, kellően nem okultam;
Dalom csak úgy felel meg a valónak,
Mint tárgynak árnya hullámzó vizen.
..
Mivel nagyobb T e vagy, elhallgatok.
(Elekfi L. ford. |
|
<< 1-20 21-40 41-60 61-80 81-100 101-120 121-140 141-160 161-180 181-200 201-220 221-240 241-260 261-280 281-300 301-320 321-340 341-360 361-380 381-400 401-420 421-440 441-460 461-480 481-500 501-520 521-540 541-560 561-580 581-600 601-620 621-640 641-660 661-680 681-700 701-720 721-740 741-760 761-780 781-800 801-820 821-840 841-860 861-880 881-900 901-920 921-940 941-960 961-980 981-1000 1001-1020 1021-1040 1041-1060 1061-1080 1081-1100 1101-1120 1121-1140 1141-1160 1161-1180 1181-1200 1201-1220 1221-1230 >> |